Tag Archives: японские идиомы

Японские пословицы о твердости воли и характере

Японские пословицы о твердости воли и характере. Сегодня в посте-публикации довольно волевая глава пословиц и поговорок японского языка. Эта глава обязательно будет помещена в словарь пословиц японского языка (кликните по ссылке)  一諾千金 (いちだくせんきん) – обещание – дороже денег. Раз уж обещал – выполняй! 剛毅木訥仁に近し (ごうきぼくとつじんにちかし) – дословно: у него сильная воля и он молчалив. Это… Read More »

Японские пословицы, связанные с периодами и временами года

Август продолжается, и осень уже совсем не за горами, а у многих уже в силу природных обстоятельств – осень. Поэтому сегодня в традиционных подборках по японским пословицам и идиомам – времена года, а также природные явления с ними связанные. Надо отметить, что некоторые поговорки не столь распространены, другие же довольно распространенные. В общем… Японские пословицы, связанные… Read More »

Японские пословицы, связанные со временем и разными периодами

В новой подборке японских пословиц рассматриваются Японские пословицы, связанные со временем и разными периодами. Один из самых драгоценных ресурсов, помимо здоровья и материальных благ, у человека, конечно же, время. Поэтому японцы также могут похвастаться целым набором пословиц, устойчивых выражений, метафор и идиом, касательно данной темы. Вся подборка условно поделена на две части: время  и временные отрезки.… Read More »

Японские пословицы о разных частях тела

Японские пословицы о разных частях тела.  Вся подборка получилась довольно громоздкая, поэтому было решено разбить ее на разные части… части тела   Носы 木で鼻を括る (きではなをくくる)- дословно. Завязать нос в дереве. Смысл: водить кого-то за нос, давать неоднозначные и размытые ответы 卵に目鼻(たまごにめはな) – идиома означающая некогда символ японской красоты на лице, словно яйцо (таком же белом) красивой… Read More »

Японские пословицы: о судьбе, богатстве и жизненных поворотах

Японские пословицы: о судьбе, богатстве и жизненных поворотах. Именно такая тема была выбрана на сей раз для поста очередной публикации, которая войдет в словарь пословиц японского языка.  Итак, начнем. Условно все пословицы можно разделить на 2 части: о чем-то счастливом и внезапно “привалившем” и  “о судьбе, как о неизбежности” (впрочем разделение довольно условно: и в… Read More »

Японские пословицы и поговорки: гром и молнии

Японские пословицы и поговорки: гром и молнии Сегодня подборка устойчивых выражений будет меньше всех остальных, тем не менее, все немногочисленные сочетания, представленные в этой публикации заслуживают должнего внимания, и будут помещены в словарь пословиц японского языка. 雷鳴が頭上で轟く (らいめいがずじょうでとどろく) – Дословно “раздался гром над головой”. Может означать 1) довольно громкие звуки подле вас 2) критику, которая… Read More »

Японские пословицы: о щите, мече и победе

Японские пословицы: о щите, мече и победе. Данный набор пословиц публиковался ко дню победы (9 мая) и тематика в подборке, вроде как прослеживается. Соответственно, заведена очередная категория для очередного пополнения словаря японских пословиц, поговорок и устойчивых выражений. Часть коллекции пословиц пополнено с подборок Токадо, с указанием авторства. Сначала все, что связано с победой, а точнее,… Read More »

Японские пословицы про утро и ночь

Продолжаются публикации подборок по японским идиомам и пословицам, согласно разным классификациям. Сегодня публикуются Японские пословицы про утро и ночь (а еще точнее: про утреннее и вечернее время)   Для начала обратим взоры на утреннее, “жаворочное” время суток 朝起きは三文の徳(あさおきはさんもんのとく)ー кто рано поднимается, тому выражают добродетель в трех строках. Кто рано встает, тому бог подает 朝には富児の門を扣き、暮には肥馬の塵に随う (あしたにはふじのもんをたたき、ゆうべにはひばのちりにしたがう) –… Read More »

Японские пословицы и идиомы: о Солнце, Луне и звездном небе

Очередная публикация цикла японских пословиц и идиом. На сей раз тематика “Японские пословицы и идиомы: о Солнце, Луне и звездном небе” Для начала японские пословицы о Луне 雨夜の月(あまよのつき) – так называют луну в дождливую ночь. А еще это один из признаков сезона урожая (ведь есть наличие дождя). Также это выражение иносказательно выражает то, что мы… Read More »

Пост о женщинах и красоте в японских пословицах

Продолжается  публикация коллекции пословиц и идиом японского языка по разным тематикам. На сей раз контент не принадлежит этому проекту и этой группе, поэтому будет указание авторства. Итак, Пост о женщинах и красоте в японских пословицах Сначала приводятся японские пословицы о красоте 言葉で表現できない美しさ (ことばでひょうげんできないうつくしさ)- Красота, что словами не описать 薊の花も一盛り (あざみのはなもひとさかり)- и чертополох, бывает. цветет один раз (пословица… Read More »