Архив метки: похожие слова в японском

Разница между словами 「風景」и「景色」

Разница между словами 「風景」и「景色」 Данное сообщение принадлежит Токадо. При копировании ссылка на оригинал обязательна.  Сегодня у нас в посте на разницу понятий – такие распространенные понятия со смыслом “пейзаж”, как 「風景」и「景色」. Все создано как всегда на основе блогов, посвященных разнице понятий. Впрочем, речь пойдет не только про них. Итак, приступаем Основной смысл, который несет 「風景」:… Читать далее »

Многозначный глагол японского языка 「あがる」

Многозначный глагол японского языка 「あがる」 Данный пост – эдакая смесь постов на разницу глаголов, у которых произношение 「あがる」 и постов о многозначных словах японского. По большей части мы рассмотрим разные значения, в которых глагол あがる используется Итак, основные значения глагола: ~ Разумеется самое первое значение глагола 「あがる」、-上がる、перемещаться на куда более высокое место, по сравнению с… Читать далее »

Разница понятий 厳しい и 手厳しい

Разница понятий 厳しい и  手厳しい Казалось бы, похожие понятия, довольно схожие слова. Но все-таки 「手」 не дает покоя, чем же отличаются  厳しい и  手厳しい ?  Ведь и 厳しい (きびしい)- строгий суровый, и 手厳しい(てきびしい)- тоже строгий, суровый Сегодня предстоит рассмотреть разницу этих понятий. Слова, конечно, похожие  однако 厳しい – слово более широкого использования . Оно может… Читать далее »

Фраза いい в ответе означает “да”, или, все-таки “нет”?

Фраза いい в ответе означает “да”, или, все-таки “нет”? Данный текст принадлежит Tokado Publishing, при копировании обязательна ссылка на сайт сообщества.  Итак, конфузы с употреблением  фразы「いい」в ответах。Многие, кто смотрел 日本人の知らない日本語, помнят тему, которая поднималась из-за того, что 「いい」 может означать как 「はい」、так и 「いいえ」. Этот пост больше будет по аудированию, и, все-таких хочется думать, что… Читать далее »

Разница похожих глаголов「利く」и「効く」

 Разница похожих глаголов「利く」и「効く」 Снова пост на разницу глаголов в Японском языке. Сегодня пост на разницу 「利く」、「効く」(оба глагола произносятся как きく) Смысл, который несет глагол 効く (きく): 1) быть эффективным, иметь результат *) 2) принес приятный, ожидаеммый эффект 3) иметь действие, эффект По синонимам: 効果がある、効き目がある (こうかがある・ききめがある)- иметь эффект, иметь действие, эффект А какой смысл несет глагол 利く(きく)?… Читать далее »

Разница понятий 「 世、 世の中、世界」 в японском языке

Разница понятий 「 世、 世の中、世界」 в японском языке Авторский текст данной подборки принадлежит Токадо Паблишинг. При копировании обязательная ссылка на сайт или на группу обязательна. Далее оригинальный текст сообщения, который подвергся минимальной правке Сегодня в этот майский день было решено сделать пост на разницу вышеназванных понятий (так называемый “пост о разных мирах”), и добавить к ним… Читать далее »

Разница составных глаголов 見誤る, 見違える, 見紛う и 見損なう

Разница составных глаголов 見誤る, 見違える, 見紛う и 見損なう Итак, рассматриваются составные глаголы 見誤る(みあやまる)/見違える(みちがえる)/見紛う(みまがう)/見損なう(みそこなう) Как и глаголы предыдущего поста, эти глаголы как правило прохоят в лексике и иероглифике 1-2 уровней по версии JLPT 見誤る(みあやまる) – по сути: не правильно представить себе, проглядеть, неправильно оценить 見違える(みちがえる) – не узнать кого-то, обознаться 見紛う(みまがう) – принять одно за другое,… Читать далее »

Разница похожих глаголов японского языка: 見落とす、見過ごす、見失う и 見逃す

Разница похожих глаголов японского языка: 見落とす、見過ごす、見失う и 見逃す К сожалению, минус социальных сетей в том, что если ты даешь мало текста, и красочную картинку, то такую публикацию оценивают больше (иначе бы не возникли бы такие гиганты, как Instagram и Pinterest). И, данная публикация в соцсетях в первый день не вызвала особого интереса, а ведь в… Читать далее »

Выражения японского, синонимичные いろいろ

Выражения японского, синонимичные いろいろ На сайте собраны различные подборки синонимичных выражений по разным, либо схожим контекстам. Сегодня у нас в списке довольно популярные синонимы слова 「いろいろ」, 色々 “всяческий, различный”. Все синонимичные слова будут даваться с контекстами употребления и примерами. Как обычно. Разумеется, первый из синонимов, с которого хотелось бы начать – ぞれぞれ - “каждый, каждый в… Читать далее »

Чтения глаголов 逃がす、逃す(にがす、のがす)、 а также разница значений

Чтения глаголов 逃がす、逃す(にがす、のがす)、 а также разница значений Сегодня у нас пост на разницу глаголов…, но, наверное, правильнее сказать на разницу чтений кандзи 逃(にがす・のがす) Итак, сначала лучше пройтись по чтениям окончаний. Дела обстоят относительно просто: сейчас наметилась тенденция писать 逃がす(にがす)、а -逃す(のがす). Разумеется, не всегда и не везде, ведь , скажем, конвертация Windows может дать 逃がす(のがす)、а 逃す(にがす).… Читать далее »