Архив за месяц: Апрель 2017

Разница составных глаголов 見誤る, 見違える, 見紛う и 見損なう

Разница составных глаголов 見誤る, 見違える, 見紛う и 見損なう Итак, рассматриваются составные глаголы 見誤る(みあやまる)/見違える(みちがえる)/見紛う(みまがう)/見損なう(みそこなう) Как и глаголы предыдущего поста, эти глаголы как правило прохоят в лексике и иероглифике 1-2 уровней по версии JLPT 見誤る(みあやまる) – по сути: не правильно представить себе, проглядеть, неправильно оценить 見違える(みちがえる) – не узнать кого-то, обознаться 見紛う(みまがう) – принять одно за другое,… Читать далее »

Японское словообразование на ~利き(きき)

Японское словообразование на ~利き(きき) Сегодня будет маленькая, но хочется верить, что полезная подборка словообразования при помощи 利き(きき). Часть слов можно найти в лексике 2го уровня 腕利き (うできき)- мастер на все руки, золотые руки, умелый человек 手利き(てきき)-эксперт, умелец, мастер (особенно в контексте военных искусств) 左利き (ひだりきき)- в Basic Kanji Book дается как “левша”, но на самом… Читать далее »

Подборка по интересной ономатопее японского языка про перетекание жидкостей

Подборка по интересной ономатопее японского языка про перетекание жидкостей Не так давно было решено сделать еще один пост по интересной японской ономатопее, ибо звукоподражательные слова в японском языке – тема действительно необъятная. Для этой небольшой подборки были взяты несколько интересных слов из этого источника.  Итак, 「とくとく」  – интересное слово, которое означает звук переливания сакэ из… Читать далее »

Идиоматическое устойчивое выражение 油断も隙もない

Идиоматическое устойчивое выражение 油断も隙もない Выражение дня: 「油断も隙もない」- “быть наготове и не терять бдительности” И примеры на использование этой идиомы: 相手は策士だから油断も隙もない(あいてはさくしだからゆだんもすきもない) – не теряй бдительности! твой соперник тот еще ловкач! Немного примеров из словарей: この子はいたずらで油断も隙もあったものじゃない(このこはいたずらでゆだんもすきもあったものじゃない) – Этот ребенок тот еще шалун. С ним нужно не терять бдительности! 近ごろの世の中ときたら油断も隙もあったものではない(ちかごろのよのなかときたらゆだんもすきもあったものではない) – в наши дни тебе постоянно надо быть… Читать далее »

Разница похожих глаголов японского языка: 見落とす、見過ごす、見失う и 見逃す

Разница похожих глаголов японского языка: 見落とす、見過ごす、見失う и 見逃す К сожалению, минус социальных сетей в том, что если ты даешь мало текста, и красочную картинку, то такую публикацию оценивают больше (иначе бы не возникли бы такие гиганты, как Instagram и Pinterest). И, данная публикация в соцсетях в первый день не вызвала особого интереса, а ведь в… Читать далее »

Устойчивые выражения японского языка об этом мире

Устойчивые выражения японского языка об этом мире Так уж получилось, что в последнее время много было разговоров о словах 世の中 (よのなか)、世界 (せかい) и так далее. Ниже будет первая из публикаций-подборок, составленных по мотивам постов в группе “Страна Начала Солнца”.  Разумеется, эта публикация – далеко не последняя из серий публикаций по устойчивым выражениям японского языка. Итак, первая часть… Читать далее »

Давайте, посчитаем? Большая подборка японских счетных суффиксов

 Большая подборка японских счетных суффиксов Данная публикация составлена по мотивам подборок японского языка , опубликованных в Токадо. Если вы копируете содержимое данного поста, то  обязательна ссылка на сайт Токадо, либо на одноименную группу.  Как бы то ни было, контент уникальный, авторский. Условно его можно разделить на 2 части: счетные суффиксы, которые проходят в рамках курсов… Читать далее »

Тематическая лексика японского: время суток

Тематическая лексика японского: время суток Сегодня у нас в публикации тематические подборки японского языка по теме “время суток”.  Начало серии подборок прокладывает подборка о утренних словах 日の出(ひので)ー восход Солнца 夜明け(よあけ)- рассвет, заря 早暁(そうぎょう)- рассвет (более книжный вариант) 暁(あかつき)- рассвет, заря 朝明け (あさあけ)- рассвет 朝方 (あさがた)- к утру перед рассветом И немнго дополнений от руководительницы нашего дружественного сообщества Японский с… Читать далее »

Грамматические конструкции японского языка с использованием ところ/どころ

Грамматические конструкции японского языка с использованием ところ/どころ В этой публикации конструкции снова поделены по уровням от начальных к продвинутым. При копировании данного содержимого обязательна ссылка на сайт издательсва Токадо. N4-N5 N4-N5 – на этих уровнях проходят немало грамматических конструкций с ところ/どころ ~ているところ(だ)。 Глагол в て форме + いるところ(だ) означает, что субъект действия как раз совершает… Читать далее »

Грамматические конструкции разных уровней на ~限り

Грамматические конструкции разных уровней на ~限り Этот пост скопирован с разрешения администрации Токадо. Ссылка на сайт издательства, или на группу издательства обязательна Ниже прилагается оригинальный текст, который мало подвергся изменениям. Сегодня у нас “теория пределов”, иными словами – грамматика с かぎり (限り). В основном все эти грамматические конструкции проходят в 1-2 кюю. И о них сегодня-то… Читать далее »