Tag Archives: устойчивые выражения на японском языке

Идиомы уровней N2-N1 JLPT , заданные единым шаблоном

Идиомы уровней N2-N1 JLPT , заданные единым шаблоном В отличие от всех других подборок из коллекции идиоматических выражений японского языка, данная подборка собрана по образу и подобию другой подборки из готового учебника (все остальные сгруппированы по своим личным причинам и источником является несколько учебников и веблио) Но, без лишних дальнейших объяснений приступим к подборкам по… Read More »

Японские идиоматические выражения со словом нос 鼻

Японские идиоматические выражения со словом нос 鼻 ~鼻が高い(はながたかい)   – дословно: высокий нос. Гордиться чем-то, испытывать ликование, когда распирает от гордости   鼻を高くする (はなをたかくする)-испытывать ликование, когда распирает от гордости 兄さんは部長になりました。僕も弟として鼻が高いです (わかいのに、にいさん、ぶちょうになりました。ぼくもおとうととしてはながたかいです) – Хоть и совсем молодой, но мой брат стал менеджером. И я, будучи его младшим братом, очень горжусь им ~鼻で笑う (はなでわらう)-презрительно посмеяться, презрительно хихикать 「ふふん」と小さな魔女が鼻で笑った(「ふふん」とちいさなまじょがはなでわらった)- Маленькая ведьма… Read More »

Японские идиомы со словом 耳

Японские идиомы со словом 耳 ~耳が痛い(みみがいたい)- помимо прямого значения выражения, в качестве идиомы оно еще и означает “стыдно слышать что-то”, “ужасно слышать что-то” (о своих недостатках), “неприятно слышать” 子どもにとって耳が痛いことを言うことで、子どもに嫌な顔をされるかもしれません (こどもにとってみみがいたいことをいうことで、こどもにいやなかおをされるかもしれません) – если сказать ребенку то, что ему неприятно слышать, то, вероятно,  у него будет лицо, выражающее неприязнь (досл. лицо заставите изображать ненависть, неприязнь) ~耳が早い(みみがはやい)- быстро… Read More »

Японсие идиомы, связанные с дыханием 息

Японсие идиомы, связанные с дыханием 息 ~息が詰まる (いきがつまる)- чувствовать, что дыхание сводит от нервов. Понервничать так, что такое впечатление, будто вот-вот задохнешься, душно становится, давит (обстановка);  今では息が詰まるような日常生活を送っている (いまではいきがつまるようなにちじょうせいかつをおくっている) – жить повседневной жизнью на данный момент, как будто у тебя дыхание сводит (как будто на тебя все давит, как будто тебе дышать тяжело) ~息を詰める (いきをつめる)-затаить дыхание あの日に、息を詰めて結果の発表を待ってた (あのひに、いきをつめてけっかのはっぴょうをまってた)- в… Read More »

Японские идиомы со словом 心

Японские идиомы со словом 心 ~心が広い (こころがひろい) – терпимый, либеральный, широких взглядов; человек с большим сердцем , великодушный 彼は心が広くて私を無条件で愛してくれる人です (かれはこころがひろくてわたしをむじょうけんであいしてくれるひとです) – он – человек великодушный, и любит меня безусловной искренней любовью ~心が狭い (こころがせまい)- недалекий, с предрассудками, узкомыслящий ミキちゃんはちょっと心が狭いのかもしれません。 なぜかというと、いつも自分のやり方が正しいと思っているからです (ミキちゃんはちょっとこころがせまいのかもしれません。 なぜかというと、いつもじぶんのやりかたがただしいとおもっているからです)- Мики-тян, кажется, немного недалекая. Всегда думает что только ее действия правильные, а другие в рассчет не берет ~心がこめる (こころをこめる)- делать все… Read More »

Небольшая подборка идиом и устойчивых выражений с 懐

Небольшая подборка идиом и устойчивых выражений с 懐 懐 по-японски переводится “пазуха”, “грудь”, в переносном смысле слово может означать “карман”. И хоть подборка идиом небольшая, но часть из них как всегда взята с книжек по лексике JLPT N1, а другая часть – с книг с текстами JLPT N2-N1 ~懐が暖かい(ふところがあたたかい)-богатство, в карманах есть чему пошелестеть, в… Read More »

Идиомы японского, где задействована собственная личность 身

Идиомы японского, где задействована собственная личность 身. 身, конечно, и душа может быть, и свое Я, и свое тело и вообще много еще чего означает данный кандзи. Но для красоты названия была оставлена личность (ну, тело свое собственное, свое Я не так красиво звучат + 身柄 все-таки тоже имеет в своем составе кандзи 身) ~身が入る (みがはいる)– вкладывать… Read More »

Идиоматические выражения японского языка, связанные с кровью 血

Идиоматические выражения японского языка, связанные с кровью 血. Да-да, в одном из учебников по лексике N1 попался небольшой список идиом, связанных с данным типом жидкостей нашего организма. Факт игнорировать нельзя, поэтому список идиом прилагается   ~血が通う (ちがかよう) – без лишней крови (без формальностей и обязаловок) и чисто по-человечески 今日の判決は血が通ったみたい(きょうのはんけつはちがとおったみたい) – сегодняшнее решение, кажется, обошлось без лишней… Read More »

Японские идиомы, в которых встречается пояс, поясница, талия 腰

Японские идиомы, в которых встречается пояс, поясница, талия 腰, впрочем 腰 может еще относиться и к бёдрам ~腰が低い(こしがひくい)или даже 腰の低い  -  вежливый, скромный, благовоспитанный (т.е. скромный), обходительный  誰にでも腰が低い少年だ (だれにでもこしがひくいしょうねんだ)-вежливый со всеми молодой человек ~腰が抜ける(こしがぬける)а чаще в словарях можно найти   腰を抜かす – быть настолько изумленным (что например, сидеть и не в силах встать) 突然の電話の伝言に腰を抜かすほど驚いた。(とつぜんのでんわのでんごんにこしをぬかすほどおどろいた。)-очень удивился внезапным новостям по… Read More »

Небольшая подборка японских идиом, которые связаны с языком 舌

Небольшая подборка японских идиом, которые связаны с языком 舌 ~舌が回る(したがまわる)– говорить без заплетания языка. Говорить бегло, без особых затруднений, говорить профессионально. Язык подвешен, хорошо ворочить языком うちの部長ははべらべらと舌がよく回る(うちのぶちょうははべらべらとしたがよくまわる)- у нашего менеджера язык хорошо подвешен  ~舌が縺れる(したがもつれる)- говорить неясно, неаккуратно, говорить непонятно, лепетать, шепелявить и так далее 舌がもつれたようになって、言葉が出なかった(したがもつれたようになって、ことばがでなかった)- у меня язык стал заплетаться и я не смог произнести… Read More »