Довольно распространенные слова японской ономатопеи. Подборка

Довольно распространенные слова японской ономатопеи. Подборка   @pixabay ~のろのろ – медленно, протяжно, вяло のろのろ歩く (のろのろあるく)- медленно , неспешно прогуливаться のろのろしないで! – не мешкай! не тяни кота за хвост! 疲れ切った客たちはのろのろとホテルに戻った (つかれきったきゃくたちはのろのろとホテルにもどった)- утомленные постояльцы медленно возвращались в отель ~はきはき 1) четко, вразумительно 2) живенько, бойко, энергично 難しい質問にはきはきと答えた(むずかしいしつもんにはきはきとこたえた)- Четко дал ответ на сложный вопрос ハキハキしない男だ (ハキハキしないおとこだ)- он вялый человек ~ゆうゆう 1)неторопливо, мерно,… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Подборка популярных слов. Японская ономатопея

Сегодня в подборке слова с повторяющимися частями. Подборка популярных слов. Японская ономатопея. Для данной подборки были использованы примеры из kotobank и weblio. @pixabay いやいや( 嫌嫌)-против чьей-то воли. С неохотой  いやいや承諾した(いやいやしょうだくした)- согласился с большой неохотой ニンジンをいやいや食べる(ニンジンをいやいやたべる)- кушать морковь с большой неохотой いやいやながら引き受ける(いやいやながらひきうける)-неохотно принять на себя какие-то обязанности Также в выражениях いやいやをする – отражается детская жестикуляция, мотание… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Хантаиго с использованием 内/外

Хантаиго с использованием 内/外 Сегодня постаралась подобрать самые настоящие 反対語(はんたいご) 内股(うちまた) – походка, при которой носки обращены вовнутрь 外股(そとわ.)- походка, при которой носки выпячиваются наружу 内風呂(うちぶろ)- ванная для личного пользования 外風呂(そとぶろ) – общественные бани (а также баня, которая находится вне дома. Котобанк дает 2 значения) , также 銭湯 (せんとう)- общественные бани (и эти – только общественные) 露天風呂(ろてんぶろ)… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

О любовании осенней листвой в Японии: 紅葉 и другие интересные слова

О любовании осенней листвой в Японии: 紅葉 и другие интересные слова Данная публикация была взята со старых архивов Токадо. Обязательна ссылка на группу их проекта. Ниже – текст взятый с оригинала без исправлений. Сегодня речь идет о культуре любования осенней листвой, но больше – о лексических фактах, которые относятся к этому интересному явлению, т.е. об… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Похожие глаголы японского 解く、溶く、説く(とく). В чем отличия?

Похожие глаголы японского 解く、溶く、説く(とく). В чем отличия? Сегодня у нас почти забытая категория на разницу похожих глаголов. Полезно для JLPT N3-N2 В посте будут рассматриваться глаголы 解く、溶く、説く(とく)и их значения. Также будет рассматриваться не только вышеуказанная троица, но и другие производные значения глаголов. А также другие схожие по произношению слова, записанные при помощи других кандзи В… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Атеёми или как можно записать привычные гайрайго при помощи кандзи

Атеёми или как можно записать привычные гайрайго при помощи кандзи Сегодня речь в посте о том, как японцы могут использовать кандзи для записи знакомых нам слов. Подборка 当て読み В сентябре попалась еще одна подборка уникальных записей слов при помощи кандзи. В данную подборку входят обычные и привычные слова (зачастую гайрайго), записанные при помощи кандзи, а… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Тематическая подборка слов, связанная с осенью

Тематическая подборка слов, связанная с осенью Ну, и снова о погоде… осенней. Осенние явления и традиционные слова. Традиционная подборка (по крайней мере раз в сезон у нас выходит нечто подобное , связанное с разного рода погодными явлениями и временами года) 小春日和 (こはるびより)- тёплая, золотая осень. Иногда используется как аналог нашего “бабьего лета” ~Ранняя осень:~ 秋口(あきぐち)–… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Подборка названий осенних дождей на японском языке. Осенние дожди по-японски

Подборка названий осенних дождей на японском языке. Осенние дожди по-японски Начинается она, разумеется, с топового 秋雨(あきさめ) – осенний дождь. Согласно вики к этому виду дождей относятся все, что падает из туч в период “вторая половина августа – октябрь” . 秋入梅(あきついり)-затяжной дождь осенью, также может относиться к названию, которое выражает состояние наступления осени, вступления в осенний… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Понятия японского, связанные с природой и погодой, выраженные одним словом, но разными типами чтения

Понятия японского, связанные с природой и погодой, выраженные одним словом, но разными типами чтения И снова о разнице чтений. Сегодня – погодные явления и времена года (просто задействованные, или понятия напрямую связанные с погодными явлениями/ временами года) 春日   かすが:Название местности  しゅんじつ: лёгкий весенний беззаботный денек. Весенний день, когда ясно светит солнце  はるひ:может означать весенний денек, но… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Еще одна небольшая подборка слов японского с особыми чтениями кандзи

Еще одна небольшая подборка слов японского с особыми чтениями кандзи 帷子(かたびら) – лёгкое летнее кимоно из полотна 三和土(たたき)  ー бетонный пол (на самом деле по толкованию там еще и грязь подмешена) 心太(ところてん) -торокотен, желеобразное кушание 長押(なげし) ーбалка между подпорками в строительстве японских домов 発条(ぜんまい) – пружина, рессора 雪洞(ぼんぼり) – фонарь с бумажным покрытием. Сразу вспоминается… Read More »

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники