Архив рубрики: Японский язык

Как читается 2020 год в японском?

О том, как читается 2020. По мотивам статьи, прикреплённой ниже. Год 2020 будет олимпийским и автор оригинального текста решил поговорить о произношении числа 2020. Обычно сам год читается, как 「にせんにじゅう」, если добавить 年, т.е. в случае 2020年 будет 「にせんにじゅうねん」 Если 「2020」 произносится согласно порядку перечисления цифр числа, то используются прямые названия цифр. 「2」это「に」, а「0」будет「れい」. Т.е.… Читать далее »

Некоторые устойчивые выражения с の祭り(のまつり)

Некоторые устойчивые выражения с の祭り(のまつり) バッカスの祭り (ばっかすのまつり)- Вакханалия (можно встретить в литературе и мифологии) 星の祭り(ほしのまつり)- “праздник звёзд”, ещё одно название Танабаты. 血の祭り(ちのまつり)- кровавая бойня (спрашивайте во всех баттл-мангах и аниме ) Идиоматическое выражение 後の祭り(あとのまつり)- кроме прямого перевода “то, что осталось после праздника”, “банкет после банкета”, “афтепати”, ещё употребляется в контексте “поздно пить “Боржоми””, “после драки кулаками… Читать далее »

Новогодне-Рождественские выражения из публикаций

Новогодне-Рождественские выражения из публикаций. В эту подборку вошли выражения из небольших постов про новогодние праздники. 暴飲(ぼういん)- чрезмерно пить (алкоголь). А вот 休肝日(きゅうかんび) – уже день, свободный от алкоголя (день, когда печень должна отдохнуть, если переводить по кандзи *)) Помните как в сказках? “И шли они/ и продержались они/ и пировали они… три дня и три ночи”.… Читать далее »

Небольшая заметка. Японский глагол ライトアップされる

Небольшая заметка. Японский глагол ライトアップされる про, относительно, новую конструкцию глагола: ライトアップされる ー освещаться, обычно про иллюминацию. ライトアップされた夜の建物はキレイ! (ライトアップされたよるのたてものはキレイ!) ー ночные здания с праздничной иллюминацией потрясающие! ライトアップされたクリスマスツリー – ёлка, которая освещается гирляндами ライトアップされた木が大好き!(ライトアップされたきがだいすき!)- обожаю деревья, которые украшены иллюминацией 旧正月に合わせて赤くライトアップされた(きゅうしょうがつにあわせてあかくライトアップされた)- город освещён красной иллюминацией в стиле Китайского Нового Года 美しくライトアップされたきらびやかな街の眺め。(うつくしくライトアップされたきらびやかなまちのながめ。)- красивый городской вид, освещённый прекрасной иллюминацией 美しくライトアップされた夜の街を楽しむことができます(うつくしくライトアップされたよるのまちをたのしむことができます)… Читать далее »

Новогоднее обещание по-японски

Новогоднее обещание по-японски Как будет по-японски “новогоднее обещание”? Как по-японски делать обещания на новый год, как давать зароки на японском? Новогоднее обещание по-японски 新年の抱負 (しんねんのほうふ)   新年の抱負は?(しんねんのほうふは?) ー какие новогодние обещания себе даёте? 新年の抱負はありますか? (しんねんのほうふはありますか?) ー у вас есть Новогодние обещания? 新年の抱負はもう決めましたか?(しんねんのほうふはもうきめましたか?)- уже решили: какие обещания дадите на Новый год? (чем будете заниматься в Новый… Читать далее »

Дарим и получаем подарки по-японски

Дарим и получаем подарки по-японски Намечается достаточно большая публикация, которая перекликается с тематикой поздравлений на новый год и на день рождения по-японски. Публикация рассчитана на учащих японский, начиная с уровня N4+ (N4 c претензией на N3). Вежливые фразы клише для дарения вещей, а также еды Вежливые, но простые фразы для дарения вещей и еды Фразы… Читать далее »

Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし?

Грамматика JLPT N3. Чем отличается まま от っぱなし? Вообще изначально существовала страница по  っぱなしだ, где была затронута и тема разницы まま / っぱなし. Но было решено сделать отдельную страницу, с изложением более подробных нюансов разницы. Обе конструкции まま и っぱなし выражают неизменность состояния. О конструкции まま можно прочитать по ссылке здесь. О конструкции っぱなし можно… Читать далее »

Японские пословицы в картинках о…

Японские пословицы в картинках о… Все пословицы данной подборки взяты из аккаунта  @japanese.sketchbook  ー другого проекта автора (который автор завёл чтобы практиковать английский и чего автор не делает *)) Но, возможно, ваши лайки к постам и комментарии вернут аккаунт к жизни.  Итак, о пословицах по темам. Подборка японских выражений о разных временах года Японские слова… Читать далее »

Идиоматические выражения японского. Шаблон ~も~も

В японском языке конструкция ~も~も используется для перечисления “и, и”. Основной шаблон употребления конструкции: 「AもBも……だ」(и, … и) /「AもB……ではない」(ни, … ни) Подробнее о данной конструкции можно прочитать по ссылке. В этой публикации же речь пойдёт об идиоматических, устойчивых выражениях, которые используют тот же шаблон. Коллекция идиом собрана немаленькая. Она — весьма уникальная. Сохраняйте на стенку, чтобы не… Читать далее »

Грамматика JLPT N4-N3. ~ようにする

Грамматика JLPT N4-N3. ~ようにする Образование: Словарная форма глагола (или глагол в ない-форме) + ようにする ようにします ようにしている ようにしています Значение и нюансы употребления: ”стараться делать”/ “стараться не делать” (обычно от первого лица). Также ставится в форму てください и прочие формы императива, в этом случае значение будет “старайтесь делать”, “старайтесь не делать”. В примерах учебников часто попадается с правильным… Читать далее »